★“非俄狄浦斯”概念的提出者和抒写者,吉尔.德勒兹眼中“伟大的诗人之一”。
★罗马尼亚超现实主义团体核心成员,保罗.策兰在巴黎命途同轨的密友。
★一部爱情与死亡的超现实主义交响曲,一个用爱情来实现彻底解放的理论与实践计划的纲领。
★从弗洛伊德的精神分析出发,突破与生俱来的俄狄浦斯情结,实现真正自由的爱情—生命。
★兰波:“爱情必须被重新发明。”卢卡:“爱情在1945年被发明。”
《爱情发明家》是法籍罗马尼亚裔诗人、超现实主义者盖拉西姆.卢卡的代表作。在罗马尼亚语的《爱情发明家》出版五十年后,卢卡亲自将其转写为法语,本书即译自法文版。全书包括《爱情发明家》和《死亡的死亡》两个部分,卢卡在转写的过程中将原先的散文诗体改成了诗体,分别指向超现实主义的两个基本话题——“爱情”和“死亡”。作为深受超现实主义思潮的影响的一位诗人,卢卡从弗洛伊德的精神分析理论出发,以诗歌表达他身为诗人的独特感受,期望超越人类与生俱来的“俄狄浦斯情结”,渴求实现真正自由的爱情,从而达到生命的完全自由。
1947年,卢卡写道:“《爱情发明家》是一个用爱情来实现彻底解放的理论与实践计划的纲领……在这里,爱情第一次自由地遭遇了革命……爱情在1945年被发明……二律背反的世界在非俄狄浦斯的层面上荡然无存……自由与其对立面之间的神话斗争如今发生在俄狄浦斯和非俄狄浦斯之间。必须迈出一大步,克服形形色色的体系残酷但又精确地描述的无法忍受的俄狄浦斯生命,迈向语言系统难以描述、难以还原、难以察觉的一种生命中的生命、爱情中的爱情。我说的是非俄狄浦斯的生命与死亡,也就是对长久以来令我们纠结又不幸的那条退化的乡愁脐带的绝对否定。”
译者序
爱情发明家
死亡的死亡
附 录
译后记
温馨提示:请使用石家庄市图书馆的读者帐号和密码进行登录